据《华盛顿邮报》获得的一份爆炸性报道,包括路易威登、古驰、香奈儿、巴宝莉和普拉达在内的大多数主要奢侈品牌都从蒙古农场购买羊绒,这些农场实际上是在折磨生产这种昂贵面料的山"/>
2025-07-29 05:35:03

普拉达、古驰从虐待山羊的农场购买羊绒:善待动物组织

  

  

  据《华盛顿邮报》获得的一份爆炸性报道,包括路易威登、古驰、香奈儿、巴宝莉和普拉达在内的大多数主要奢侈品牌都从蒙古农场购买羊绒,这些农场实际上是在折磨生产这种昂贵面料的山羊。

  据动物权益保护组织善待动物组织(People for the Ethical Treatment of Animals)称,隐藏的摄像机镜头显示,羊绒山羊的角和蹄子被绑住,它们的身体被痛苦地伸展开来,以便工人更容易收获它们宝贵的羊毛。

  视频显示,蒙古汗博格羊绒工厂的工人们用锋利的金属梳子一次耙出山羊的羊毛长达一个小时,即使动物们痛苦地尖叫。

  PETA的调查人员说,他们发现了带皮的羊绒碎片,“一只山羊的**流血,另一只山羊在被看到跛行后的第二天被发现死亡。”

  在一家工厂,工人们割开小山羊的阴囊,然后在没有使用任何止痛药的情况下,徒手把它们的**拽出来,阉割小山羊。

  据报道,该工厂将其羊绒销售给包括路易威登、古驰、巴宝莉、爱马仕和普拉达在内的主要时尚品牌,尽管这些品牌的网站对他们使用可持续来源的羊绒幸而得意。

  善待动物组织发言人阿什利·伯恩说:“如果人们购买羊绒,这绝对是一种残忍的产品。”

  Baby goats, called kids, had their testicles ripped out by staffers

  “我们过去也做过其他调查,揭露过羊绒,但这可能是我们第一次揭露我们所知道的一些品牌是从汗博格羊绒采购的,”伯恩说,“如果从这些大型时装公司采购,这显然是一笔大生意。”

  据报道,其他知名品牌包括宝缇嘉、香奈儿、迪奥、马克斯玛拉和那达慕,后者在网上出售的毛衣都是由“100%蒙古羊绒”制成的。

  善待动物组织呼吁时装公司承诺使用素食羊绒替代品,而不是山羊羊毛。素食羊绒是由一系列植物纤维制成的,包括竹子和大豆。

  Luxury fashion brands like Chanel, Gucci and Naadam (pictured) sell clothing using cashmere from Khanbogd for hundreds of dollars -- and even tout the material as ethically sourced despite PETA

  LVMH——一家拥有迪奥和路易威登的奢侈品集团——以及宝缇嘉和古驰的母公司开云集团的代表没有立即回应《华盛顿邮报》的置评请求。开云集团早在2017年就承诺不使用皮草。博柏利、普拉达和香奈儿均未置评。

  玛拉和那达慕的代表也没有回应置评请求。

  善待动物组织的调查是从2022年4月到2023年2月进行的,调查对象是汗博格羊绒公司,该公司包括12家羊绒厂、7家牧场和4家屠宰场。

  伯恩说,这些令人震惊的图片和视频证明,“品牌肯定是在误导和欺骗消费者,让他们放心,这种羊绒是人道的。”

  可持续纤维联盟(SFA)是一家致力于在羊绒生产过程中最大限度地减少对环境的影响并保护动物的非营利组织,它有一个行业标准,为品牌提供SFA认证。

  Animal-rights group PETA went undercover at Khanbogd Cashmerengolia and found an abusive regime where workers use sharp rakes to ruthlessly hack off the goats" wool for up to an hour at a time.">

  然而,根据伯恩的说法,当一个品牌违反了国家食品和药物管理局的认证条款时,“没有**制裁”,例如,如果一家食品公司违反了美国食品和药物管理局的批准条款,就会有**制裁。

  伯恩补充说:“这项调查确实表明,这些认证完全没有意义。”

  Khanbogd Cashmere自己的服装网站宣称,它获得了83%的评分,并获得了SFA的银牌认证。

  Khanbogd Cashmere和国家林业局没有回应置评请求。

  善待动物组织的调查显示,在这些虐待行为中,即使不是所有的山羊,也有许多山羊得不到兽医的照顾。

  When cashmere production wanes, the goats are sent off to slaughterhouses wher<em></em>e they have their horns bashed with hammers and their throats slit.

  Baby goats were found dead over lack of care during the harsh Mo<em></em>ngolian winters, wher<em></em>e temperatures dip well into the negatives.

  当羊绒产量下降时,山羊就会被卖掉屠宰。

  图像视频显示山羊被拽着角拖到屠宰场。

  他们的头被锤子敲碎,喉咙被割开。

  令人不安的视频显示,屠宰场的工作人员切开山羊的脖子,然后在山羊被放在排水管上的时候,把带血的刀从山羊剩下的羊毛上擦掉。

  善待动物组织发现,一些山羊在最终死亡之前继续挣扎了四分钟。

  其他视频显示,孩子们死在泥土里,要么是因为他们无法在蒙古严酷的冬季生存——那里的气温低于零下22华氏度——要么是因为他们被晚上跑去避难的老山羊踩死。